Regalo para Bodas | Unibet | Gadyet

Indiana Jones y el Reino de los Errores

Recomienda este artículo Versión imprimible
Publicado por MijT el 4/JUN/2008 en Críticas | 1663 Lecturas | 2 comentarios
Hace un par de días fui al cine con la novia a ver este film tan publicitado, al que veíamos hasta en la sopa a un punto que era casi estresante, Indiana Jones por aquí, Indiana Jones por allá; mucho se habló de "Indiana Jones y el Reino de la Calavera de Cristal", los fanáticos de la saga recibieron muy bien el anuncio de esta 4ta entrega, a pesar de haber transcurrido casi 20 años luego del estreno de "Indiana Jones y la Última Cruzada".

Los más excépticos decían que ya no había lugar para una secuela más dado que el personaje principal, interpretado por Harrison Ford ya estaba viejo y su actuación en esta nueva cinta sería muy engañosa, debido a que en sus escenas tendría que intervenir la partipación de dobles que nos hagan notar que por "Indy" no pasan los años, y bueno, si tanto Rambo y Rocky volvieron a atacar ya en la 3ra edad, el arqueólogo más cool no tenía por qué ser la excepción,

La película me dejó cierto sabor amargo, y no porque sea una pésima cinta sino por los errores cometidos en ella, los más resaltantes, los que mezclan nuestra cultura con la mexicana, y no es que no me gusten los mexicanos, sino que al parecer los realizadores de esta película confundieron eso de que "peruanos y mexicanos tenemos la misma cultura..."(¿dónde escuché esta frase?, ah sí, "El Tri" de México), muchos de ellos garrafales, eran tanto que ya no sabía si pararme y marcharme o quedarme ahí sentadito y esperar a que acabe, en si, la película no es mala, tiene sus cosas buenas, sí, lo efectos especiales muy bien hechos aunque por ahí también se les escapó alguna que otra burradita.

Entre los errores culturales, geográficos, históricos, etc. que noté aquella noche podemos encontrar los siguientes:

1. Cuando Indiana y Mutt(Shia LaBeouf) parten de EE.UU a Nazca(Perú) el trazado del mapa que simula el recorrido de su vuelo los lleva hasta el Cusco y una vez que pisan suelo peruano detras de ambos se puede leer "Aeropuerto Nazca - Perú", o sea, WTF!, Nazca no queda en el Cusco ni mucho menos hay aeropuerto, eso que se vió era el aeródromo desde donde despegan pequeñas avionetas para sobrevolar las líneas de Nazca.

2. Mientras van caminando por las calles de Nazca, los lugareños hablan en un acento claramente mexicano y otros en Quechua y lo que es peor aún. ¿Cómo puede ser posible que se escuche como música de fondo una canción claramente oriunda de México?, eso no es todo, en esa misma escena Indiana comenta algo relacionado con el idioma Quechua, que le fuera enseñado por... Pancho Villa ¿qué diablos pinta Pancho Villa con el Perú?

3. En otra escena, Indiana hace mención al explorador Francisco de Orellana y afirma que este murió en Nazca, cuando todo el mundo sabe que murió en medio de la selva en el año 1545.

4. En plena selva peruana, se ven guerreros Maya, y lo que es peor, hablando Quechua!!

5. En la misma selva, el profesor Oxley(John Hurt) usa un poncho, ¿poncho andino en plena selva?.

6. La moto que usan Mutt e Indiana para escapar de los 2 agentes es de un modelo que obviamente no existió en aquella época.

7. En la escena en la que Indiana está a punto de ser tragado por la arena movediza, Mutt le lanza una serpiente de color verde y este la reconoce como una "Culebra Real", pero no es así, ese bicho es una "Pitón oliva" y tampoco es sudamericana sino australiana.

8. En una de las escenas finales tanto buenos como malos son perseguidos por miles de hormigas Siafu, si no lo sabían, estas hormigas son africanas y no sudamericanas, además son más pequeñas!!

9. El lanzagranadas con el que Indiana dispara desde el camión, es claramente un RPG-7, y dicho modelo no existió en esa época.

10. En las escenas de las cataratas puede verse claramente que la ropa de los personajes aparece seca en muy poco tiempo.

11. El cabello de la agente soviética Spalko(Cate Blanchett), no se mueve ni en las escenas de lucha.

12. Las escenas en la selva son recreadas con un ambiente demasiado fuera de la realidad, y me refiero a que se pueden ver claramente la pirámide Chichen Itzá(de México!!) y las enormes cataratas que en realidad no existen en la selva.

13. En la escena final de la boda entre Indiana y Marion(Karen Allen), Mutt toma su cámara para tomarles una foto, pero derepente se abre la puerta de la iglesia y entra el sombrero de Indiana traído por el viento y se detiene justo en los pies de Mutt y este se agacha para recogerlos, pero Oh, sorpresa ya no hay camarita.

Bueno, un film plagado de errores, qué les costó contratar a un historiador que les informe mejor sobre nuestra cultura e historia, o mejor aún, buscar en Google acerca del Perú, podrá ser una película ficticia, pero realmente la han cagado con estos errores, lo cual explica la clara ignorancia por parte de los norteamericanos hacia esta parte del continente.

Para muchos esto ha sido una real falta de respeto y ofensa hacia nuestro país, y pensar que ya sobrepasó los US$400 millones de dólares en todo el mundo en poco tiempo en los cines, se nota claramente que lo único que les importa es llenarse los bolsillos, ojalá no vuelva a repetirse, sobre todo porque ya dejaron puerta abierta a una 5ta entrega y más secuelas, ¿ahora qué país será víctima de sus errores?
Etiquetas:
Compártelo:
Enviar a Del.icio.us Enviar a Technorati Enviar a Barrapunto Floréalo Menéalo Enviar a Facebook Enviar a Google Bookmarks Enviar a Yahoo! Enviar a Bitacoras Enviar a Digg Enviar a Fresqui Enviar a Furl Enviar a NeoDiario
2 Comentarios a: Indiana Jones y el Reino de los Errores

Tony Twist

El 18 de Jun. del 2008 a las 13:58
La película tiene errores, pero decir que es una ofensa a los peruanos me parece una exageración.

Leo

El 3 de Oct. del 2009 a las 23:20
Peruano, pensas que hollywood te va a hacer una pelicula para entretenerte a vos..? La plata hace girar al mundo, perucho y no vas a detener eso con tus quejas de peruanito ofendido.
Ademas, a quien carajo le interesa si mexico y peru no son lo mismo. Para mi, son todos iguales.
Uds. no hablan quechua, es cierto, pero tampoco castellano, es el dia de hoy que no se cual mierda es su idioma...
Chau, no te doy un abrazo por miedo a que me chorees la billetera.
Comenta este artículo

Nos encantaría que dejaras tu comentario acerca de esta entrada, pero para ello debes tener en cuenta lo siguiente:

  • No escribas todo el texto en mayúsculas.
  • Procura que tus comentarios estén relacionados con lo que se ha publicado en esta entrada.
  • Respeta a los demás lectores de este blog. Si hay algún comentario que no es de tu agrado, expón tus ideas de forma alturada.
  • No utilices groserías en tus comentarios.

Los comentarios que incumplan los puntos mencionados serán eliminados inmediatamente.

Valorar Artículo

(10 ptos. de 1 votos.)

Vea también

Delivered by FeedBurner

Feedburner

RSS Noticias Noticias
198 artículos
RSS Trailers Trailers
157 artículos
RSS Posters Posters
70 artículos
RSS Imágenes de rodaje Imágenes de rodaje
54 artículos
RSS Música Música
44 artículos
RSS Rumores Rumores
21 artículos
RSS Premiaciones Premiaciones
16 artículos
RSS Entrevistas Entrevistas
10 artículos
RSS Escenas Escenas
10 artículos
RSS Críticas Críticas
9 artículos
RSS Detrás de cámaras Detrás de cámaras
8 artículos
RSS Off Topic Off Topic
6 artículos
RSS TV TV
4 artículos
RSS Chollywood Chollywood
3 artículos
RSS Curiosidades Curiosidades
3 artículos
RSS Fan Trailers Fan Trailers
3 artículos
RSS Cinespectaculo Cinespectaculo
3 artículos
RSS Pilladas Pilladas
3 artículos
RSS Wallpapers Wallpapers
2 artículos
RSS Fan Posters Fan Posters
2 artículos

Encuestas

Publicidad

Enlaces

Visitas

Estadísticas de visitas

UsuariosOnLine

Registrados: 0
Invitados: 8
Total: 8